Thursday, October 1, 2009

Ausstattung - Equipment

Wenn man (oder frau) heutzutage ein Kind hat dann hat man die Qual der Wahl mit allen möglichen Sachen, Fläschen, Krippen, Windeln,... und dann auch mit den ersten Tassen für das Baby. Es hat etwas gedauert aber wir haben es gefunden die Flasche mit Strohalm ist akzeptiert und wird für den Apfelsaft genutzt. Und sie hält gut dicht falls sie mal wieder unter das Sofa rollt.

When you have a baby you have an endless choice of equipment, bottles, cribs, diapers,.... and of course sippy cups. It took some time, but we found the first accepted cup, with a straw, to drink apple juice. And it seals very well, as we found out after it rolled underneath the sofa.

Sunday, September 27, 2009

Baumwolle - Cotton

Was für eine Woche, wir mußten uns dieses Wochenende erst einmal erholen. Heute sind wir nach Alexandria gefahren und die Baumwolle ist im Moment reif zum ernten.

What a hectic week we needed the weekend to recharge. Today we drove to Alexandria and we saw cotton just ready for harvest.

Wie man sieht sind die Pflanzen nicht besonders hoch.
As you can see the plants are not very tall.
Die Baumwollpflanze hat harte Blätter aber die Baumwolle fühlt sich ganz weich an.
The plant has hard leaves with almost sharp edges, but the cotton is already really soft.

Wir haben ein paar Stücke behalten als Souvenier.
We keep a few pods as a souvenier.


Wednesday, September 16, 2009

Laufen - Walking

Joseph hat heute ein wichtiges Element für das erfolgreiche Laufen gelernt: wie man aufsteht ohne sich an den Möbelstücken hoch zu ziehen. Ich habe ihn heute in der Mittagspause besucht und da war er noch seht wackelig und brauchte einen Stuhl um wieder auf die Beine zu kommen. Dann heute Abend war er schon soweit, er kann jetzt ohne Hielfe aufstehen und ist nicht mehr zu stoppen. Wir haben natürlich Video gefilmt und ich werde versuchen es dieses Wochenende zu posten. In anderen Neuigkeiten, beide oberen Vorderzähne sind durch den Gaumen gekommen, jetzt müssen sie nur groß genug werden, damit ich sie photographieren kann.

Joseph aquired today an important element to sucessfully walk: how to stand up without pulling himself up on furniture. I saw him during my lunchbreak and he still was quite wobbly and needed help to get back on his feet. But tonight after work he had it: he can now stand up all by himself and is unstoppable. Of course we have it on video and I'll try to post it this weekend. In other news his upper front teeth broke through and now just have to grow big enough, that they can be seen when he smiles. Pictures will soon come.

Sunday, September 13, 2009

Neues - news

Die guten Nachrichten sind daß Joseph heute keinen Durchfall hatte, also kann er Mogen wieder in die Kinderkrippe. Wir haben die letzten Tage viel miteinander gespielt und er hat angefangen auf Leute und die Katzen zu deuten. Sachen sind noch nicht dabei aber er macht mich auf andere Kinder mit viel Begeisterung aufmerksam. Und er fängt ein Spielzeug über das andere zu bevorzugen, am Abend in der Badewanne zum Beipiel ist es ein blauer Plastikdelphin. Außerdem übt er fleißig mit dem Laufen, immer ein paar Schritte bevor er dann doch wieder krabbelt.

The good news is that Joseph was diarrhea free today, so he can go back to daycare Monday. We played a lot the last few days and he started to point at people and the cats. Things are not as interesting as other babys, who he points at al the time when we are out. Plus he started to have favorite toys, like the blue dolphin bath tub toy. And he is walking a couple of steps at a time now, before he drops down to crawl again.

Thursday, September 10, 2009

Krank - Sick day

Mein armer Joseph mußte heute Mittag von der Kindergrippe nach Hause kommen, er hatte akuten Durchfall, aber kein Fieber oder Erbrechen. Und bis jetzt hatte er auch keinen neuen Durchfall, aber er ist voller Energie und spielt mit den Katzen und hat jedes Spielzeug das er besitzt im Wohnzimmer verstreuht. Ich auf der anderen Seite könnte einen Mittagsschlaf vertragen.

My poor Joseph had to go home early from day care, he had severe diarrhea, at least not with fever or vomiting. And so far no new episodes, but he has endless energy, playing with the cats and distributing every single toy he has over the livingroom floor. I on the other hand could use a nap.

Monday, September 7, 2009

Pappa hat die besten Ideen - Daddy has great ideas

Manchmal ist es schön am Abend einfach in ein paar hundert Bällen zu rollen. (300 hundert um genau zu sein)
Sometimes it is great to relax at night by rolling in a few hundred ball (300 hundred to be exact).

Und ja es sind alle wichtigen Farben vertreten, Gelb, Blau, Grün, Rot und natürlich Lila.
And yes we have all main colors yellow, blue, green, red and of course purple.

Das Gute ist, egal wie wild man spielt die Bälle bleiben drin in der Reisekrippe.
No matter how wild the play, all the balls stay in the pack-and-play.


Und man kann dann noch andere Spiele mit Mama und Pappa spielen......
And there are other games one can play with mammy and daddy........

Versteckenspielen!!!!!
Hide and Seek!!!!!



Wednesday, September 2, 2009

Hallo

Erst einmal Enschuldigung daß ich mich so lange nicht gemeldet habe, ich war nur sehr beschäftigt und Abends meistens zu müde um irgendetwas zu schreiben.
Joseph und wir mußten uns erst einmal an die neuen Umstände gewöhnen, aber es geht ganz gut. Ich habe vor zwei Wochen wieder angefangen zu arbeiten, Vollzeit in der Verwaltung von einer Kindertagesstätte. Dort hat Joseph auch einen Ganztagsplatz bekommen also sind wir tagsüber im gleichen Gebäude. Da Joe zur Zeit Urlaub hat holt er Joseph meistens früher ab, damit er sich langsam daran gewöhnt länger in der Gruppe zu sein. Ich verbringe meine Mittagspausen mit Joseph und natürlich die Abende vor dem Schlafen. Das Gute and meiner Arbeitsstelle ist daß ich Joseph jederzeit sehen kann um ihn zu Stillen. Das ist mir sehr wichtig. Und heute hat Joseph seine ersten Schritte ohne Händehalten gemacht und ich habe es meiner Pause beobachtet. Oh und er hat jetzt drei Zähne und ich bin mir sicher die Vorderzähne kommen auch bald. Er spricht auch schon viel, ok es ist im Moment dadada, mamama, und lalalala, aber es ist doch schon toll wie gut er sich entwickelt

First sorry for slow posting, I was just very busy and honestly I was too tired in the evening to post anything. I started working again and Joseph and I had to get used to it, since it is full-time at a day care. We could get a space there for Joseph so we are in the same building during the day. Since Joe is on leave he usually picks up Joseph early before I am finished with my workday. And I spent my breaks and evenings with Joseph. The great thing about my work is that I can take breaks to nurse Joseph. I love that I am able to do that. And today during my break Joseph took three steps unassisted. Oh, and he has three teeth plus I'm sure his upper front teeth are just about breaking through. He ist constantly talking, dadadada, mamamam and lalala. Overall he is making great progress.

Tuesday, August 18, 2009

Muede - Tired



Ich schreibe diesen Eintrag an Joes Computer, er hat all die guten Bilder. Joseph und ich gewoehnen uns langsam daran die meisten Stunden am Tag nicht zu Hause zu verbringen. Gluecklicherweise kann Joe ihn meistens frueher von der Kindertagesstaette abholen, er muss also nicht meinen ganzen Arbeitstag dort verbringen. Aber man merkt schon, dass er sehr muede ist am Abend. Gestern Nacht hatte er 10 Stunden an einem Stueck geschlafen und das ist noch nie gewesen. Mal sehen wie er heute Nacht schlaeft.

Saturday, August 15, 2009

Bilder - Pictures








Puh, was für eine Woche und die nächste wird genauso hektisch werden, mit meinem Training für die Arbeit und Joes Abschlussprüfungen. September wird hoffentlich besser, hier sind ein paar Bilder die wir beim Fotographen haben machen lassen. Joesph sieht auf ihnen viel glücklicher aus als ich gedacht habe, er war gerade Mitten im Zähne kriegen und nicht gerade begeistert davon still zu sitzen.
Well, what a hectic week and the new one will be the same, with me job training and Joe has finals. Maybe September will be better. Here are some pics from the photographer, Joseph looks a lot more happ than he felt, he was teething that day, so you can imagine he was in no mood for posing.


Wednesday, August 12, 2009

Vorbereitung

Diese Woche war bis jetzt ziemlich hektisch, ich fange morgen mit meiner Arbeti an und hatte noch einige Sachen um die ich mich davor kümmern mußte, die Katzen zum Tierartzt bringen, Joseph einen Reisepaß bestellen und wichtige Papiere fertigstellen lassen. Ich bin mir sicher daß ich nicht alles geschaft habe was ich mir für diese Woche vorgenommen habe, aber ich denke doch das Meiste ist von meiner Liste. Joseph wird jetzt ab Morgen volltags in der Kindertagesstätte gehen, neun Stunden lang. Aber Joe ist im Moment noch zu Hause und kann ihn dann manchmal früher abholen.
Joseph ist froh daß er jetzt jeden Abend wieder lange baden kann, in Scranton bei Grandma Root war nur eine Dusche und ein schlechtgelauntes Baby am Morgen.

Sunday, August 9, 2009

Zu Hause - Home

Wir sind am Freitag wieder zurück nach Alexandria geflogen, und um Mitternacht ins Bett gefallen. Puhh. Gestern war ich mit Wäsche waschen und Joe mit der Klimaanlage beschäftigt, natürlich muss etwas kaputt gehen gleich nach dem Urlaub. Joseph hatte die letzten zehn Tage damit verbrach von einem Familienmitglied zu dem anderen gereicht zu werden. Er wurde viel geküsst und umarmt und hat viele seiner Tanten, Onkel, Urgroßmütter, Großtanten, Cousins und Cousinen, und deren Hunde kennengelernt. Er war sehr gut im Flugzeug, die Ohren haben ihm anscheinend nicht weh getan weder beim Anflug noch beim Abflug und er war die meiste Zeit gut gelaunt. Wir haben bei seiner Uroma Grandma Root und die beiden fanden sich sehr charmant, zu ihrer Belustigung hat er letzte Woche das Kopfschütteln gelernt. Also antwortet er jetzt auf alle Fragen mit Nein. Also wenn er gefragt wurde ob er noch etwas mehr Eis essen wolle hat er immer höflich abgelehnt.
Ich werde diese Woche mehr von unserer Reise berichten, aber jetzt muss ich mich auf Donnerstag vorbereiten, dann fange ich wieder an zu Arbeiten.

We returned on Friday to Alexandria and came home around midnight. I spent yesterday doing laundry and Joe fixing the AC. Of course something had to break after vacation. Joseph spent the last ten days meeting family, hed was kissed and held by aunts, uncles, great-grandmothers, great-aunts, cousins and assorted pets (mostly dogs). He was great on the planes, his ears did not seem to bother him a bit. We stayed with his great-grandmother Grandma Root, and they both found each other charming. He started shaking his head "no" and she thought it was great fun asking him questions like: Would you like some ice cream. To wich he politely declined.
I will tell more this week, but right now I try to get ready for Thursday, on which I will start woking again.

Monday, July 27, 2009

Gesundheit - Health

Joseph war am Freitag beim Kinderarzt zur Nachfolgeuntersuchung. Sie wollte nur sicher gehen, daß die Mittelohrentzündung auch vollständig geheilt war. Und da wir am Mittwoch nach Scranton fliegen werden war es besser auf Nummer sicher zu gehen. Und die gute Nachricht war, ja seine Ohren sehen sehr gut aus, er ist im Moment gesund und munter. Jetzt muß ich nur packen und hoffe daß ich nichts wichtiges vergesse.

Joseph was at the pediatrician on Friday to make sure the ear infection did not return. And yes everything looks great, he will be good to fly on Wednesday to Scranton. Now I just have to pack and not forget anything important.

Saturday, July 25, 2009

Etc.

Ein Zeichen daß ich schon zu lange in den Staaten lebe, als ich Josephs Gemüse pürrierte, habe ich ihm etwas zu essen gegeben, hier Karotten und Zuccini. Und als ich mir das Schälchen angesehen habe konnte ich nur an Tomantensalsa und Guacamole (einen Dip mit Avocados) denken.

A sign I have been living in the states for a long time, when I made Joseph's baby food I gave him a bowl of pureed carrots and zucchini. I looked at the bowl and all I could thing of was salsa and guacamole.

Friday, July 24, 2009

Natchitoches

Wir hatten heute einen Auflug nach Natchitoches gemacht und das schöne Wetter am Fluß genossen.

We drove today to Natchitoches and enjoyed the nice weather on the river bank.

Joseph war froh dass er im Grass herumkrabbeln konnte nach einer Stunde im Auto.

Joseph was happy to crawl after an hour drive.


Ein Blick von Fluß auf die Touristenzone in der Stadt, es gibt hier gut Lokale, schöne Läden und Kunstgalerien.

A view from the river to the toristy part of town with restaurants, little shops and art galleries.

Wasserspiele, im richtigen Winkel konnten wir einen Regenbogen sehen

Fountain on the river, you could see a rainbow if you were standing in the right spot.

Häuser am Fluß die ihre eigenen Bootanlegestellen haben, muß nett sein.
Houses along the river with their own docks, must be nice.



Tuesday, July 21, 2009

Wochenende - Weekend

Bahh. Ich war krank dieses Wochenende mit Husten, Schnupfen und Halsschmerzen. Aber wenigstens hat es angefangen zu regnen und es ist nicht mehr ganz so heiß. Und ich habe es geschaft für Joseph Gemüße zu kochen und zu pürrieren. Ich habe dann die Pürees eingefrohren und kann sie dann für Joseph auftauen. Bis jetzt habe ich noch keine Gläschen mit Babyessen gekauft, aber mal sehen wenn wir in Scranton sind.

Bahh. I was sick this weekend with cough, runny nose and my throat hurt. At least I made some baby food for Joseph, I cooked vegetables and pureed them and then froze it in cubes. So now I'm set for a few weeks, so far I haven't bought any baby food for Joseph, but we'll see when we are in Scranton.

Saturday, July 18, 2009

Aussortieren - Sort out


Heute habe ich mal wieder Josephs Schrank und Kommode aussortiert, ich werde die Strampler, Hosen, und Pyjamas aus die er herausgewachsen ist nächste Woche zu einer lokalen Kleiderkammer bringen. Ich versuche das alle drei Monate zu machen, ich behalte natürlich meine Lieblingskleidungsstücke, aber der Rest nimmt nur Platz weg. Ich habe auch noch zusätzlich Decken aussortiert, wir brauchen hier einfach nicht so viel zum zudecken. Als nächstes werde ich dann durch meine Kleider gehen und CDs und DVDs im Wohnzimmer.
Today I worked on sorting out Joseph's closet, I'll bring his outfits next week to Goodwill. I try to do that about every three months, of course I keep my favorite outfits, but the rest just take up space. Plus I got rid of most od his baby blankets, he just don't need them here. Naext on my list is my closet and then our CDs and DVDs.

Friday, July 17, 2009

Heute Morgen - This morning



Heute Morgen war es nicht ganz so heiß wie in den letzten Tagen, gestern Abend hat es geregnet und das hat die Hitze etwas abgekühlt. Also konnte Joseph heute nach dem Frühstück im Garten spielen und sich von Kopf bis Fuß in Erde einreiben. Nach seinem Bad musste er erst einmal ein Schläfchen halten, mal sehen ob er Nachmittags wieder in den Garten darf.


It rained last night and cooled us down a bit this morning, so Joseph could play outside after breakfast. As you can see mud is fun, and the bath after was great too. Let's see if mommy is gonna let him play outside again today.




Wednesday, July 15, 2009

Erster Urlaubstag - First real day off

Gestern war Joes erster richtiger Urlaubstag, er hat seinen Papierkram beendet und keine Artztermine, zumindest nicht in den nächsten Wochen. Jetzt konzentriert er sich darauf die Schule zu beenden und dann Arbeit zu finden. Der Herbst wird sicher interesant werden, im Moment versuche ich mich auf meinen ersten Flug mit Baby vorzubereiten. Ich habe keine Ahnung was ich mitnehme, hier ist est um die 40 Grad seit Mai, in Scranton war es kalt und regnerisch. Und der Kindersitz und Kinderwagen, was können wir ins Handgepäck packen und was nicht, seuftz aber ich werde es schon irgendwie hinkriegen.

Yesterday was Joe's first first real day off, he is finished with most of his paperwork and doctor appointments. Now he has to finish his schoolwork and find some work, so even more to do for him. Right now I'm trying to figure out what to take with us on our first flight with baby. Clothes are another question, since we had 95 and above here since May, Scranton not so much, rainy and cold. Plus what to do with the carseat and stroller, sigh I'll work it out.

Sunday, July 12, 2009

Mais - Corn on the cob

Gerstern haben wir Bekannte zum Abendessen besucht und Joseph hatte seinen ersten Maiskolben. Er hatte richtig gut mit seinen zwei Zähnen den Mais von dem Kolben gegessen. Und heute Morgen war der Beweis in der Windel, er hatte viele Maiskörner abgekriegt. Joes Freunde passen unter der Woche auf ihre Enkeltochter auf, wenn die Mutter arbeitet, daher haben sie viele Spielsachen im Haus. Da die Enkelin nur 10 Monate älter als Joseph ist sind die Sachen sehr altersgerecht für ihn. Er hatte eine gute Zeit und wollte gar nicht zurück nach Hause gehen, hier kennt er ja schon die ganzen Spielsachen.

Yesterday we visited friends for dinner, and Joseph had his first grilled corn on the cob. He did really well gnawing the corn of with his two new teeth. This morning the proof was in the diaper, he got quite a bit of corn. Joe's friends babysit their granddaughter during the week, while the mother works and have many toys in the house. Since the granddaughter is only 10 months older than Joseph the toys are just right for him. He had a great time and really didn't want to leave to go back home to his own toys.

Wednesday, July 8, 2009

Diese Woche -This week

Gestern waren wir alle bei der einzigen Photografin in Leesville. Ich habe mich für Fotos und CD entschieden nachdem mir erst einmal wegen der Preise die Luft wegblieb. Wir haben Familienbilder und Einzelbilder von Joseph machen lassen. Er war nicht gut gelaunt und wollte einfach nicht sitzenbleiben. Das Studio hat ihn sehr interessiert und er wollte alle Ecken erforschen, nicht Kleider wechseln und posieren. Ich hoffe das wenigstens ein paar Bilder was geworden sind. Wir werden dann Bilder mit nach Scranton nehmen, ein gutes Geburtstaggeschenk für Joes Großmutter, die am ersten August ihren achtzigsten Geburtstag feiert. Heute war es wieder heiß und trocken, wir sind dann am Nachmittag ins Schwimmbad auf Fort Polk gefahren. Wir haben bis jetzt Joseph zweimal zum Schwimmen genommen, jedesmal zu Toledo Bend, einen Stausee. Aber als Joseph das Kinderschwimmbecken sah war er ganz aufgeregt und hat sich gefreut. Er wusste ganz genau, daß das Wasser war und er darin plantschen durfte. Wir sind nur zwei Stunden im Schwimmbad geblieben, aber er war sehr glücklich, müde und hungrig als wir wieder nach Hause fuhren.

Yesterday we finally made it to the only photographer in Leesville, other than Wal-Mart to take some family pictures. I decided to get the package with the CD after I almost fainted over the prices. I wanted some pictures of Joseph, but he was not interested in sitting and posing. He wanted to crawl and explore the studio, and frankly I was not impressed with the photographer and her abilities to handle an active baby. Oh well, maybe some photos turned out ok, so we can give one as a present to his great-gransmother for her 80th birthday. Today again was a hot and miserable day, so we went to the pool on Fort Polk in the afternoon. So far we took Joseph twice to Toldeo Bend swimming, but he knew exactly what the kiddie pool was. He loves the water and was happy and exhausted when we went home.

Monday, July 6, 2009

Flöhe - Fleas

Bear ist im Moment Gastgeber für die vereinten Flöhe von Louisiana
Bear is currently playing host to the fleas of Louisiana

Ich hoffe ihr habt ein schönes Wochenende gehabt, unseres war sehr warm und mit wenig Schlaf. Und gestern habe ich ca. dreißig Flöhe an den Katzen gefunden, mehr an Bear als an Kitten. Ich hätte eigentlich nicht so überrascht sein sollen, alle unsere Nachbarn haben Probleme mit Flöhen an ihren Tieren. Eine Nachbarin hatte sogar ihren beiden Hunden das Fell geschoren, damit sie wieder die kleinen Blutsauger los wird. Sobald ich die Flöhe entdeckt hatte, habe ich erst mal die gesamte Bettwäsche gewaschen, die Teppiche mit Mittel besprüht und gesaugt und die Katzen mit einem Flohkamm gekämmt. Heute habe ich dann ein Mittel gegen Flöhe beim Tierarzt gekauft und werde die Katzen wieder kämmen. Normalerweise haben unsere Katzen keine Probleme, aber dieses Jahr ist besonders trocken und die Flöhe sind dann besonders aggressiv. Aber das Kämmen und das Mittel hatten das letzte Mal vor drei Jahren geholfen, hoffenlich auch dieses Mal.

We had a nice weekend until I discovered about thirty fleas having a great time on our cats, they seem to prefere Bear to Kitten. So I did the usual was the bedsheets, treat the carpets, comb the cats. And today I got Frontline from the veternarian, holy cow that stuff got expensive. But I found out the best way to get rid of fleas is the flee comb; yes it takes time and I'll have to do it for at least two weeks but then the fleas are gone. So once again this summer fight the little bloodsuckers.


Noch kein gutes Bild von den Zähnen, aber ich habe noch nicht aufgegeben. Ich muß mal sagen, wow was für blaue Augen.
Not yet a good picture of the teeth, but I haven't given up yet. Look at those blue eyes.

Thursday, July 2, 2009

Die Zähne kommen - Teething

Also Joseph bekommt im Moment (ja genau jetzt) seine ersten Zähne die Mittleren im Unterkiefer. Es ist nicht untertrieben, daß es schmerzhaft für uns alle ist, Joseph hat kaum in den lezten drei Nächten geschlafen, uns seine Eltern auch nicht. Es gibt hier zwar verschiedene Mittelchen für die Schmerzen, aber die sind natürlich extra schwach für die Babies. Also Zähne zusammen beißen für uns und abwarten, gestern konnte ich immerhin schon den linken Zahn fühlen, also ist der durchgekommen. Bis jetzt war es uns nicht möglich ein Beweisfoto zu schießen, vieleicht nächste Woche. Dieses Wochenende ist der 4. Juli Feiertag (amerikanischer Unabhängigkeitstag), am Freitag fahren wir nach Lafayette Kunstgallerien besuchen, und dann wird diese Wochenende gegrillt und Feuerwerke bestaunt.

So it finally happened with the teething, actually it is still ongoing. And I can say it has been painful for everyone involved. Joseph has not slept through the night since Sunday, and so have his parents. We tried Tylenol, Oragel, and Teething tablets all with mixed results. It looks like we just have to wait it out. At least I was able to feel the lower left tooth yesterday, I really hope the right one won't take too long. So far no photographic evidence, oh well maybe next week. Tomorrow we'll be going to Lafayette, visiting art galleries, and we'll just stay home on the 4th and watch the fireworks from the backyard.

Tuesday, June 30, 2009

Montags Magazine Monday Magazine

Wir hatten ein faules Wochenende, Joe hatte viele Hausaufgaben und es war einfach zu heiß um etwas zu unternehemen.

We had a lazy weekend, Joe had lots of homework to finish, and it was just too hot to do anything.


Am Montag war dann mein Stern Magazin in der Post, ich habe ein Abo von Oma und Opa ein wunderbares Geschenk, und wurde kritisch von Joseph untersucht. Zum Glück habe ich die letzen Seiten zuerst gelesen bevor es in seine Hände gefallen ist.
On Monday I received my German magazine, I have a subscription thanks to my gracious grandparents, and Joseph reviewed it with a critical eye. Luckily I started with the last part of the magazine before he got his hands on it.

Saturday, June 27, 2009

Diese Woche - Weekly Recap

Viel ist passiert diese Woche, am Mittwoch war Joes offizieller letzter Tag in Uniform, er bekam seine Urkunde und Medallie überreicht, anstatt einer Uhr und Stehempfang. Und jetzt hat er Urlaub bis Anfang November, es hatten sich soviele ungenutzte Urlaubstage über die letzten Jahre angesammelt.
Joseph ging es nicht so gut am Donnerstag, also sind wir gestern wieder zum Kinderarzt gegangen, und seine Mittelohrentzündung ist nicht abgeklungen. Also eine neue Runde mit anderen Medikamenten, falls er noch weitere Entzündungen vor seinem ersten Geburtstag bekommt, wird er dann zu einem Hals-Nasen-Ohren-Arzt überwiesen. Die Kinder hier kriegen dann eine Röhre in den Ohrkanal eingesetzt, dann kann die angesammelte Flüssigkeit besser abfließen, und die meisten haben danach keine Probleme mehr. Ich weiß gar nicht, ob daß in Deutschland gemacht wird, uns wenn unter welchen Umständen. Aber jetzt warten wir erstmal ab wie die Medikamente wirken.

Lots happened this week, Joe's retirement ceremony was on Wednesday, he got his official certificate and medal, instead of the gold watch. Now he'll be on leave until November, to use up his unused leave days.
Joseph didn't feel good on Thursday, so we saw the doctor again on Friday. Well his earinfection didn't go away. So another round with different medication this time, if get's more infections before his first birthday he'll have to see an ENT docotor, and then mabey tubes. No fun for my poor baby, oh well let's see how the medication is working this time.

Tuesday, June 23, 2009

Sauer macht lustig - In a pickle

Joseph fand die Gurke gestern wohl zu fade, er hat heute eine Essiggurke zu Mittagessen probiert, und an der hat er mit großer Begeisterung herumgekaut. Hmmm, er mag es also sauer, ich erinnere mich daß ich als Kleinkind die Salatsoße mit Öl und Essig am allerliebsten hatte. Mal sehen ob er sie dann auch mag, wenn er Salat essen kann.

Although the cucumber wasn't to his taste yesterday, the pickle he tried for lunch was a success. That reminds me, when I was a toddler I used to love oil and vinegar salad dressing. Let's see if he will like it when he's able to eat salad.

Monday, June 22, 2009

Ernte - Gardening

Gestern haben wir zum ersten Mal diesen Sommer Tomaten und Gurken geernted. Natürlich sind sonnenreife Tomaten aus dem Garten nicht zu übertreffen, aber ich habe mich am meisten auf die Gurken gefreuht. Denn die sind so lecker frisch, daß man wirklich nur Olivenöl und ein wenig Essig auf sie träufeln muss, und dann kann man sie genießen. Joseph hat auch ein paar kleine Stücke abbekommen, aber er war nicht besonders beeindruckt.
Bis jetzt haben wir hier mit Tomaten, Gurken, Zuccini, Salat und Kartoffeln Erfolg gehabt, mal sehen ob es dieses Jahr mit den Honigmelonen klappt.

We had our fist good harvest of tomatoes and cucumbers yesterday. Although I enjoy the summer tomatoes I really looked forward to the cucumbers. I never thought fresh cucumbers could be so good, they really only need some oil and vinegar and no additional flavors. Joseph had a few pieces, but was not very impressed.
So far we had some garden success with tomatoes, cucumbers, zucchini, salad, and potatoes. Let's see how we'll do with cantaloupes this year.

Sunday, June 21, 2009

Vatertag Father's Day

Heute am Sonntag ist hier in den Staaten Vatertag, und ich wollte nur sagen, daß der Spaß für Joe als Vater erst angefangen hat.

Today is father's day here in the States, so here is to you Joe the fun has just started.

Friday, June 19, 2009

Plitsch, platsch

Juni in Louisiana ist heiß und nochmals heißer, wir hatten die ganze Wochen so um die 38 Grad, unser Rasen ist fast vollständig abgestorben, und man bleibt tagsüber lieber im Haus. Auch gegen Abend ist es immer noch sehr warm, aber dann kann man wenigstens im Plantschbecken spielen. Und in unserem Garten muss man dann wenigstens keine Windeln tragen, die sind nämlich im Schwimmbad vorgeschrieben. Man kann spezielle Schwimmwindeln kaufen.

June in Louisiana is definitely hot, this week was in the 100's and our lawn is almost completely dead. So we use the evening for some water fun in the kiddie pool, plus it's the backyard, no diapers. I know how European, but hey he can't help it, it's in his genes.


Das Bild war bevor Joseph das Wasser mit Erde und Grashalmen angereichert hatte. Wir haben wieder viel vor dieses Wochenende, am Samstag wird Joe für ein paar Stunden das Töpfern demonstrieren und auch einen Verkaufsstand haben. Aber wir können uns dann am Sonntag etwas ausruhen.
I took the picture before Joseph mixed earth and dead grass in the pool. We'll have another busy weekend, Joe will do some pottery demonstrations and has a sales booth on Saturday. And then nothing but rest on Sunday.
Btw. Congratulations Brandi, I hope you have a wonderful day on Saturday. I wish I could be there.