Monday, July 27, 2009

Gesundheit - Health

Joseph war am Freitag beim Kinderarzt zur Nachfolgeuntersuchung. Sie wollte nur sicher gehen, daß die Mittelohrentzündung auch vollständig geheilt war. Und da wir am Mittwoch nach Scranton fliegen werden war es besser auf Nummer sicher zu gehen. Und die gute Nachricht war, ja seine Ohren sehen sehr gut aus, er ist im Moment gesund und munter. Jetzt muß ich nur packen und hoffe daß ich nichts wichtiges vergesse.

Joseph was at the pediatrician on Friday to make sure the ear infection did not return. And yes everything looks great, he will be good to fly on Wednesday to Scranton. Now I just have to pack and not forget anything important.

Saturday, July 25, 2009

Etc.

Ein Zeichen daß ich schon zu lange in den Staaten lebe, als ich Josephs Gemüse pürrierte, habe ich ihm etwas zu essen gegeben, hier Karotten und Zuccini. Und als ich mir das Schälchen angesehen habe konnte ich nur an Tomantensalsa und Guacamole (einen Dip mit Avocados) denken.

A sign I have been living in the states for a long time, when I made Joseph's baby food I gave him a bowl of pureed carrots and zucchini. I looked at the bowl and all I could thing of was salsa and guacamole.

Friday, July 24, 2009

Natchitoches

Wir hatten heute einen Auflug nach Natchitoches gemacht und das schöne Wetter am Fluß genossen.

We drove today to Natchitoches and enjoyed the nice weather on the river bank.

Joseph war froh dass er im Grass herumkrabbeln konnte nach einer Stunde im Auto.

Joseph was happy to crawl after an hour drive.


Ein Blick von Fluß auf die Touristenzone in der Stadt, es gibt hier gut Lokale, schöne Läden und Kunstgalerien.

A view from the river to the toristy part of town with restaurants, little shops and art galleries.

Wasserspiele, im richtigen Winkel konnten wir einen Regenbogen sehen

Fountain on the river, you could see a rainbow if you were standing in the right spot.

Häuser am Fluß die ihre eigenen Bootanlegestellen haben, muß nett sein.
Houses along the river with their own docks, must be nice.



Tuesday, July 21, 2009

Wochenende - Weekend

Bahh. Ich war krank dieses Wochenende mit Husten, Schnupfen und Halsschmerzen. Aber wenigstens hat es angefangen zu regnen und es ist nicht mehr ganz so heiß. Und ich habe es geschaft für Joseph Gemüße zu kochen und zu pürrieren. Ich habe dann die Pürees eingefrohren und kann sie dann für Joseph auftauen. Bis jetzt habe ich noch keine Gläschen mit Babyessen gekauft, aber mal sehen wenn wir in Scranton sind.

Bahh. I was sick this weekend with cough, runny nose and my throat hurt. At least I made some baby food for Joseph, I cooked vegetables and pureed them and then froze it in cubes. So now I'm set for a few weeks, so far I haven't bought any baby food for Joseph, but we'll see when we are in Scranton.

Saturday, July 18, 2009

Aussortieren - Sort out


Heute habe ich mal wieder Josephs Schrank und Kommode aussortiert, ich werde die Strampler, Hosen, und Pyjamas aus die er herausgewachsen ist nächste Woche zu einer lokalen Kleiderkammer bringen. Ich versuche das alle drei Monate zu machen, ich behalte natürlich meine Lieblingskleidungsstücke, aber der Rest nimmt nur Platz weg. Ich habe auch noch zusätzlich Decken aussortiert, wir brauchen hier einfach nicht so viel zum zudecken. Als nächstes werde ich dann durch meine Kleider gehen und CDs und DVDs im Wohnzimmer.
Today I worked on sorting out Joseph's closet, I'll bring his outfits next week to Goodwill. I try to do that about every three months, of course I keep my favorite outfits, but the rest just take up space. Plus I got rid of most od his baby blankets, he just don't need them here. Naext on my list is my closet and then our CDs and DVDs.

Friday, July 17, 2009

Heute Morgen - This morning



Heute Morgen war es nicht ganz so heiß wie in den letzten Tagen, gestern Abend hat es geregnet und das hat die Hitze etwas abgekühlt. Also konnte Joseph heute nach dem Frühstück im Garten spielen und sich von Kopf bis Fuß in Erde einreiben. Nach seinem Bad musste er erst einmal ein Schläfchen halten, mal sehen ob er Nachmittags wieder in den Garten darf.


It rained last night and cooled us down a bit this morning, so Joseph could play outside after breakfast. As you can see mud is fun, and the bath after was great too. Let's see if mommy is gonna let him play outside again today.




Wednesday, July 15, 2009

Erster Urlaubstag - First real day off

Gestern war Joes erster richtiger Urlaubstag, er hat seinen Papierkram beendet und keine Artztermine, zumindest nicht in den nächsten Wochen. Jetzt konzentriert er sich darauf die Schule zu beenden und dann Arbeit zu finden. Der Herbst wird sicher interesant werden, im Moment versuche ich mich auf meinen ersten Flug mit Baby vorzubereiten. Ich habe keine Ahnung was ich mitnehme, hier ist est um die 40 Grad seit Mai, in Scranton war es kalt und regnerisch. Und der Kindersitz und Kinderwagen, was können wir ins Handgepäck packen und was nicht, seuftz aber ich werde es schon irgendwie hinkriegen.

Yesterday was Joe's first first real day off, he is finished with most of his paperwork and doctor appointments. Now he has to finish his schoolwork and find some work, so even more to do for him. Right now I'm trying to figure out what to take with us on our first flight with baby. Clothes are another question, since we had 95 and above here since May, Scranton not so much, rainy and cold. Plus what to do with the carseat and stroller, sigh I'll work it out.

Sunday, July 12, 2009

Mais - Corn on the cob

Gerstern haben wir Bekannte zum Abendessen besucht und Joseph hatte seinen ersten Maiskolben. Er hatte richtig gut mit seinen zwei Zähnen den Mais von dem Kolben gegessen. Und heute Morgen war der Beweis in der Windel, er hatte viele Maiskörner abgekriegt. Joes Freunde passen unter der Woche auf ihre Enkeltochter auf, wenn die Mutter arbeitet, daher haben sie viele Spielsachen im Haus. Da die Enkelin nur 10 Monate älter als Joseph ist sind die Sachen sehr altersgerecht für ihn. Er hatte eine gute Zeit und wollte gar nicht zurück nach Hause gehen, hier kennt er ja schon die ganzen Spielsachen.

Yesterday we visited friends for dinner, and Joseph had his first grilled corn on the cob. He did really well gnawing the corn of with his two new teeth. This morning the proof was in the diaper, he got quite a bit of corn. Joe's friends babysit their granddaughter during the week, while the mother works and have many toys in the house. Since the granddaughter is only 10 months older than Joseph the toys are just right for him. He had a great time and really didn't want to leave to go back home to his own toys.

Wednesday, July 8, 2009

Diese Woche -This week

Gestern waren wir alle bei der einzigen Photografin in Leesville. Ich habe mich für Fotos und CD entschieden nachdem mir erst einmal wegen der Preise die Luft wegblieb. Wir haben Familienbilder und Einzelbilder von Joseph machen lassen. Er war nicht gut gelaunt und wollte einfach nicht sitzenbleiben. Das Studio hat ihn sehr interessiert und er wollte alle Ecken erforschen, nicht Kleider wechseln und posieren. Ich hoffe das wenigstens ein paar Bilder was geworden sind. Wir werden dann Bilder mit nach Scranton nehmen, ein gutes Geburtstaggeschenk für Joes Großmutter, die am ersten August ihren achtzigsten Geburtstag feiert. Heute war es wieder heiß und trocken, wir sind dann am Nachmittag ins Schwimmbad auf Fort Polk gefahren. Wir haben bis jetzt Joseph zweimal zum Schwimmen genommen, jedesmal zu Toledo Bend, einen Stausee. Aber als Joseph das Kinderschwimmbecken sah war er ganz aufgeregt und hat sich gefreut. Er wusste ganz genau, daß das Wasser war und er darin plantschen durfte. Wir sind nur zwei Stunden im Schwimmbad geblieben, aber er war sehr glücklich, müde und hungrig als wir wieder nach Hause fuhren.

Yesterday we finally made it to the only photographer in Leesville, other than Wal-Mart to take some family pictures. I decided to get the package with the CD after I almost fainted over the prices. I wanted some pictures of Joseph, but he was not interested in sitting and posing. He wanted to crawl and explore the studio, and frankly I was not impressed with the photographer and her abilities to handle an active baby. Oh well, maybe some photos turned out ok, so we can give one as a present to his great-gransmother for her 80th birthday. Today again was a hot and miserable day, so we went to the pool on Fort Polk in the afternoon. So far we took Joseph twice to Toldeo Bend swimming, but he knew exactly what the kiddie pool was. He loves the water and was happy and exhausted when we went home.

Monday, July 6, 2009

Flöhe - Fleas

Bear ist im Moment Gastgeber für die vereinten Flöhe von Louisiana
Bear is currently playing host to the fleas of Louisiana

Ich hoffe ihr habt ein schönes Wochenende gehabt, unseres war sehr warm und mit wenig Schlaf. Und gestern habe ich ca. dreißig Flöhe an den Katzen gefunden, mehr an Bear als an Kitten. Ich hätte eigentlich nicht so überrascht sein sollen, alle unsere Nachbarn haben Probleme mit Flöhen an ihren Tieren. Eine Nachbarin hatte sogar ihren beiden Hunden das Fell geschoren, damit sie wieder die kleinen Blutsauger los wird. Sobald ich die Flöhe entdeckt hatte, habe ich erst mal die gesamte Bettwäsche gewaschen, die Teppiche mit Mittel besprüht und gesaugt und die Katzen mit einem Flohkamm gekämmt. Heute habe ich dann ein Mittel gegen Flöhe beim Tierarzt gekauft und werde die Katzen wieder kämmen. Normalerweise haben unsere Katzen keine Probleme, aber dieses Jahr ist besonders trocken und die Flöhe sind dann besonders aggressiv. Aber das Kämmen und das Mittel hatten das letzte Mal vor drei Jahren geholfen, hoffenlich auch dieses Mal.

We had a nice weekend until I discovered about thirty fleas having a great time on our cats, they seem to prefere Bear to Kitten. So I did the usual was the bedsheets, treat the carpets, comb the cats. And today I got Frontline from the veternarian, holy cow that stuff got expensive. But I found out the best way to get rid of fleas is the flee comb; yes it takes time and I'll have to do it for at least two weeks but then the fleas are gone. So once again this summer fight the little bloodsuckers.


Noch kein gutes Bild von den Zähnen, aber ich habe noch nicht aufgegeben. Ich muß mal sagen, wow was für blaue Augen.
Not yet a good picture of the teeth, but I haven't given up yet. Look at those blue eyes.

Thursday, July 2, 2009

Die Zähne kommen - Teething

Also Joseph bekommt im Moment (ja genau jetzt) seine ersten Zähne die Mittleren im Unterkiefer. Es ist nicht untertrieben, daß es schmerzhaft für uns alle ist, Joseph hat kaum in den lezten drei Nächten geschlafen, uns seine Eltern auch nicht. Es gibt hier zwar verschiedene Mittelchen für die Schmerzen, aber die sind natürlich extra schwach für die Babies. Also Zähne zusammen beißen für uns und abwarten, gestern konnte ich immerhin schon den linken Zahn fühlen, also ist der durchgekommen. Bis jetzt war es uns nicht möglich ein Beweisfoto zu schießen, vieleicht nächste Woche. Dieses Wochenende ist der 4. Juli Feiertag (amerikanischer Unabhängigkeitstag), am Freitag fahren wir nach Lafayette Kunstgallerien besuchen, und dann wird diese Wochenende gegrillt und Feuerwerke bestaunt.

So it finally happened with the teething, actually it is still ongoing. And I can say it has been painful for everyone involved. Joseph has not slept through the night since Sunday, and so have his parents. We tried Tylenol, Oragel, and Teething tablets all with mixed results. It looks like we just have to wait it out. At least I was able to feel the lower left tooth yesterday, I really hope the right one won't take too long. So far no photographic evidence, oh well maybe next week. Tomorrow we'll be going to Lafayette, visiting art galleries, and we'll just stay home on the 4th and watch the fireworks from the backyard.