Tuesday, June 30, 2009

Montags Magazine Monday Magazine

Wir hatten ein faules Wochenende, Joe hatte viele Hausaufgaben und es war einfach zu heiß um etwas zu unternehemen.

We had a lazy weekend, Joe had lots of homework to finish, and it was just too hot to do anything.


Am Montag war dann mein Stern Magazin in der Post, ich habe ein Abo von Oma und Opa ein wunderbares Geschenk, und wurde kritisch von Joseph untersucht. Zum Glück habe ich die letzen Seiten zuerst gelesen bevor es in seine Hände gefallen ist.
On Monday I received my German magazine, I have a subscription thanks to my gracious grandparents, and Joseph reviewed it with a critical eye. Luckily I started with the last part of the magazine before he got his hands on it.

Saturday, June 27, 2009

Diese Woche - Weekly Recap

Viel ist passiert diese Woche, am Mittwoch war Joes offizieller letzter Tag in Uniform, er bekam seine Urkunde und Medallie überreicht, anstatt einer Uhr und Stehempfang. Und jetzt hat er Urlaub bis Anfang November, es hatten sich soviele ungenutzte Urlaubstage über die letzten Jahre angesammelt.
Joseph ging es nicht so gut am Donnerstag, also sind wir gestern wieder zum Kinderarzt gegangen, und seine Mittelohrentzündung ist nicht abgeklungen. Also eine neue Runde mit anderen Medikamenten, falls er noch weitere Entzündungen vor seinem ersten Geburtstag bekommt, wird er dann zu einem Hals-Nasen-Ohren-Arzt überwiesen. Die Kinder hier kriegen dann eine Röhre in den Ohrkanal eingesetzt, dann kann die angesammelte Flüssigkeit besser abfließen, und die meisten haben danach keine Probleme mehr. Ich weiß gar nicht, ob daß in Deutschland gemacht wird, uns wenn unter welchen Umständen. Aber jetzt warten wir erstmal ab wie die Medikamente wirken.

Lots happened this week, Joe's retirement ceremony was on Wednesday, he got his official certificate and medal, instead of the gold watch. Now he'll be on leave until November, to use up his unused leave days.
Joseph didn't feel good on Thursday, so we saw the doctor again on Friday. Well his earinfection didn't go away. So another round with different medication this time, if get's more infections before his first birthday he'll have to see an ENT docotor, and then mabey tubes. No fun for my poor baby, oh well let's see how the medication is working this time.

Tuesday, June 23, 2009

Sauer macht lustig - In a pickle

Joseph fand die Gurke gestern wohl zu fade, er hat heute eine Essiggurke zu Mittagessen probiert, und an der hat er mit großer Begeisterung herumgekaut. Hmmm, er mag es also sauer, ich erinnere mich daß ich als Kleinkind die Salatsoße mit Öl und Essig am allerliebsten hatte. Mal sehen ob er sie dann auch mag, wenn er Salat essen kann.

Although the cucumber wasn't to his taste yesterday, the pickle he tried for lunch was a success. That reminds me, when I was a toddler I used to love oil and vinegar salad dressing. Let's see if he will like it when he's able to eat salad.

Monday, June 22, 2009

Ernte - Gardening

Gestern haben wir zum ersten Mal diesen Sommer Tomaten und Gurken geernted. Natürlich sind sonnenreife Tomaten aus dem Garten nicht zu übertreffen, aber ich habe mich am meisten auf die Gurken gefreuht. Denn die sind so lecker frisch, daß man wirklich nur Olivenöl und ein wenig Essig auf sie träufeln muss, und dann kann man sie genießen. Joseph hat auch ein paar kleine Stücke abbekommen, aber er war nicht besonders beeindruckt.
Bis jetzt haben wir hier mit Tomaten, Gurken, Zuccini, Salat und Kartoffeln Erfolg gehabt, mal sehen ob es dieses Jahr mit den Honigmelonen klappt.

We had our fist good harvest of tomatoes and cucumbers yesterday. Although I enjoy the summer tomatoes I really looked forward to the cucumbers. I never thought fresh cucumbers could be so good, they really only need some oil and vinegar and no additional flavors. Joseph had a few pieces, but was not very impressed.
So far we had some garden success with tomatoes, cucumbers, zucchini, salad, and potatoes. Let's see how we'll do with cantaloupes this year.

Sunday, June 21, 2009

Vatertag Father's Day

Heute am Sonntag ist hier in den Staaten Vatertag, und ich wollte nur sagen, daß der Spaß für Joe als Vater erst angefangen hat.

Today is father's day here in the States, so here is to you Joe the fun has just started.

Friday, June 19, 2009

Plitsch, platsch

Juni in Louisiana ist heiß und nochmals heißer, wir hatten die ganze Wochen so um die 38 Grad, unser Rasen ist fast vollständig abgestorben, und man bleibt tagsüber lieber im Haus. Auch gegen Abend ist es immer noch sehr warm, aber dann kann man wenigstens im Plantschbecken spielen. Und in unserem Garten muss man dann wenigstens keine Windeln tragen, die sind nämlich im Schwimmbad vorgeschrieben. Man kann spezielle Schwimmwindeln kaufen.

June in Louisiana is definitely hot, this week was in the 100's and our lawn is almost completely dead. So we use the evening for some water fun in the kiddie pool, plus it's the backyard, no diapers. I know how European, but hey he can't help it, it's in his genes.


Das Bild war bevor Joseph das Wasser mit Erde und Grashalmen angereichert hatte. Wir haben wieder viel vor dieses Wochenende, am Samstag wird Joe für ein paar Stunden das Töpfern demonstrieren und auch einen Verkaufsstand haben. Aber wir können uns dann am Sonntag etwas ausruhen.
I took the picture before Joseph mixed earth and dead grass in the pool. We'll have another busy weekend, Joe will do some pottery demonstrations and has a sales booth on Saturday. And then nothing but rest on Sunday.
Btw. Congratulations Brandi, I hope you have a wonderful day on Saturday. I wish I could be there.

Thursday, June 18, 2009

Ja, er mag die Katzen - Yes, he likes the cats


Als Joseph geboren war wurde ich oft gefragt, ob sich die Katzen schon an das Baby gewöhnt haben. Am Anfang waren sie noch etwas überrascht, daß die Krippe für Joseph da ist, und nicht ein Luxuskatzenbett. Und jetzt kann Joseph ihnen schon ganz gut hinterher krabbeln, er übrigens findet die Katzen wundervoll. Deshalb versuchen sie so gut wie möglich Abstand zu halten, was nicht immer glückt. Bis jetzt hat er es noch nicht geschaft durch die Katzentüre zu klettern, einmal ist er durchgefallen, aber das zählt nicht. Also sind sie im Moment noch in Sicherheit vor ihm, wenn sie im Garten sind.
After Joseph was born one question was how the cats are doing with the baby. For starters they were surprised to find out that the crib was for Joseph and not a luxurious cat bed. And now Joseph is mobile he thinks the cats are great fun. The cats are just trying to keep their distance, not always sucessfully. He hasn't worked out yet how to climb through the kitty door, falling accidentaly dosen't count. So the cats are still safe, when they are outdoors.

Planes, trains and automobiles

Wir werden diesen Sommer Joes Familie in Scranton besuchen auch um Joseph der Familie vorzustellen.
Gestern habe ich endlich unseren Flug nach Pensylvania gebucht, wir werden am 29. Juli von Alexandria nach Philadelphia fliegen und am 7. August zurück fliegen. Wir haben uns für Philadelphia entschieden, weil der Flug einiges billiger ist als direkt nach Scranton zu Fliegen und wir müssen nur zwei Stunden fahren nach dem Flug.
Wir werden wohl bei Joes Schwester Chrissy übernachten. Ihre Tochter Amber hatte im Mai ihr erstes Kind und lebt noch bei Chrissy, da sind sie es wenigstens gewöhnt in der Nacht aufgeweckt zu werden. Ja, zwei von Joes jüngeren Geschwistern sind schon Großeltern, da könne wir gar nicht mithalten. Aber ich freue mich schon seine Familie wieder zu sehen.

We are planning to see Joe's family this summer to introduce Joseph to the Scone side.
So I booked our flights yesterday and we'll be flying to Philly on July 29th and return to Alexandria on August 7th. That flight was much cheaper than going directly to Scranton, and it's only a two hour drive after our flight.
I guess we'll be staying with Joe's sister Chrissy, her daugther Amber had a baby in Mai and is still living with her, so they are used to nighttime activities. Two of Joe's younger siblings are already grandparents, so we'll never chatch up. But I am looking forward to seeing everybody.

Wednesday, June 17, 2009

8 Monate 8 months

Wow, wer hätte das gedacht, wie die Zeit vergeht. Joseph ist heute acht Monate alt und hat genau 10 Pfund zugenommen seit seiner Geburt. Und er hat schon einiges erlebt in der Zeit: einen Besuch in Clarksville (über Weihnachten), eine kurze Fahrt nach Texas (Fort Hood, Joes Neffe ist dort stationiert und kam letzte Woche aus Afganistan zurück), das waren sechs Stunden im Auto, aber Joseph war ein guter Passagier, trotz seiner Mittelohrentzündung. Und das macht mir ein wenig Sorgen, das war schon seine zweite Entzündung innerhalb von drei Monaten. Hoffentlich kommt die nächste nicht so bald.
Joseph ist schon sehr mobil, er krabbelt und zieht sich an den Möbeln hoch und er fing schon an mit verschiedenen Lauten (die Mamamamamam kam vor dem Dadadadad, yeah). Er ißt jetzt auch schon viele verschiedene Früchte, Gemüße und Hünchen mit Reis. Am liebsten Blaubeeren, Bananen und Zucchini. Zähne sind noch keine da, was schon ok ist, da ich noch Stille das kann noch eine Weile warten. Und sonst ist er ein kleiner, freundlicher und neugieriger Mensch, ich bin froh daß es ihm so gut geht.

So Joseph ist eight months today, time flies when you are busy. And looking back he had a busy eight months, other than growing and gaining exactly 10 pounds from birth to last week: a trip to Clarksville over Christmas and a short one last weekend to Fort Hood (Joe's nephew is stationed there and retuned from Afganistan last week) about six hours in the car with an earinfection, Joseph was surprisingly good. I am kind of worried since this is second infection in three months, hopefully he won't have another one so soon.
In other news, Joseph crawls and pulls himself up on the furniture, he makes some sounds (mamamamam before dadadadada yeah). And he likes his fruits, vegeatables and chicken and rice, his very favorite are blueberries, bananas and zucchini. No teeth yet, but I am not complaining since he is still nursing. Overall he is a happy and curious baby, and I am so happy that he is doing well.





So hatter er das meiste Wochenende in Fort Hood verbracht, schlafend in Hotelzimmer um die Mittelohrentzündung auszukurieren, mein armer Kleiner

That's how he spent his time in Fort Hood, sleeping in a hotel room due to his earinfection, my poor little man.

Thursday, June 11, 2009


Joe hat ca. hunderttausend Bilder von Joseph auf seinem iphone gespeichert. Und jeder Bekannte wird so auf dem Laufenden gehalten. Das hier zeigt Joseph als er mir beim Unkrautjaehten vor zwei Wochen geholfen hatte.


Joe likes to keep about a million pictures of Joseph on his iphone, so all his co-workers get daily update on his baby. Here is one picture we took two weeks ago, when Joseph helped me weeding the front yard.



Joseph gestern Abend nach dem taeglichen Bad, seine spezielle Zeit die er mit einer gelben Gummiente verbringt. Wie man sehen kann koennte ich ohne Probleme bevor ihm ins Bett gehen.
Joseph last night after his bath, and spending some quality time with his yellow rubber duckie. As you can see his mother is ready to fall asleep before him.


Tuesday, June 9, 2009




Wir haben vor ein paar Wochen angefangen Joseph verschiedenes Essen anzubieten, natürlich trinkt er noch seine meisten Kalorien in Muttermilch, aber er hat viel Spaß die unterschiedlichen Geschmacksrichtungen auszuprobieren. Am Morgen hat er meistens ein paar Cheerios (zuckerfreie Cerealien), er ist schon richtig gut sie einzeln aufzupicken und in den Mund zu stecken. Das unterhält ihn lange genug daß ich mein Frühstück essen kann.

We started a few weeks ago to offer Joseph solid food, of course he still gets most of his calories from breastmilk. He has a great time to explore new tastes. I usually give him a few Cheerios (the regular kind) in the morning, he is getting good at picking them up and finding his mouth. And that keeps him entertaint while I have my breakfast.

Wednesday, June 3, 2009

Letzte Nacht ging es Joseph nicht so gut, Husten, Schnupfen, etwas Fieber. Deshalb hat er mit uns im Bett geschlafen.

Last night was not too great, chest cold and fever. So he slept in our bed.
Heute Nachmittag hatte es geregnet mit Blitz und Donner, Joseph fand das alles sehr unterhaltsam.

We had a thunderstorm this afternoon, Joseph was quite entertained.
Hallo meine Lieben, hier ist also mein Versuch Euch alle etwas besser auf dem Laufenden zu halten. Ich weiß ja das ihr nur Interesse an meinen wundervollen Sohn habt. Also werde ich viele Bilder aufladen und hier fast nur über ihn schreiben, alles andere ist nicht so interessant. Ich werde den Blog zweisprachig schreiben, da ich zu faul bin an zwei Blogs zu arbeiten.
Also Grüße an Alle und los gehts.

Hi everybody, here is my experiment to keep you all up to date about my darling son. Therefore it will be a blog heavy on pictures and I will write mainly about Joseph. The blog will be bilingual since Iam too lazy to have two seperate blogs. So, let´s get started